|
資格取得情報
× [PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
帽子型ジョイスティック、もうすぐ完成!?
なんと手放しでゲームができる装置が開発されました!! ネタ元として英文の記事を発見。 きっと「『高度な脳科学を応用し、人間の思念波と共に発せられる微弱な電磁波をテスラコイルでキャッチ、増幅器を通すことで前後左右の動きを再現します』などと書いてあるに違いない!!」と思って英文を読んでみたのですが…どうやら頭の傾きを読み取って前後左右を再現するシンプルなものだそうです。 とはいえ、必要にして十分。これでRPGの経験値稼ぎに草原をさまようのも、空いた手でラーメン食べながらできますよ。小池さん、おひとついかがですか? 夏頃発売予定。これでパックマンやったら、むちゃくちゃ首が凝りそうです。 【ヤフーニュースより】 英文校正 PR 薬学(やくがく)とは、薬物を専門とする学問である。大別すると医療をサポートする学問領域の医療薬学と薬の発見と製造に関する領域の医薬品化学とに分けることが出来る。 1940年代以前は、前者は医学における一大分野であり、後者は有機化学の主たるテーマの1つであった。20世紀に入り有機化学、生物学および医学の著しい発展とともに「薬」を軸とする学問分野も展開し、1950年代になると、(日本国では)それらを統合した薬学を専攻する機関として薬学部が設置され、医学や化学などとの領域分担が明確になっていった。 日本国では大学薬学部または薬科大学の課程を修了すると薬剤師国家試験の受験資格が与えられる。したがって薬剤師は必ず学士(薬学)以上の学位を有する。しかし、薬学者には理学博士、工学博士、医学博士、歯学博士や農学博士などの薬学博士以外の学位を持つ場合も見受けられる。 【フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』より】 薬学翻訳
第30回大津市高齢者健康づくりスポーツ大会が29日、大津市御陵町の皇子山総合運動公園多目的グラウンドであり、市内の約550人のお年寄りがグラウンドゴルフとゲートボールの腕を競った。
市などが主催し、市内の33学区の老人クラブのほか、大津市シルバー人材センターや社会福祉法人「真盛園」のメンバーが参加した。 会場には、スティックでボールを打つ音が響き、参加者は思うように転がらないボールに顔をしかめながらも、励まし合ったり、助言し合いながらプレーした。 グラウンドゴルフに参加した同市大石中2丁目の藤田隆男さん(73)は「緊張してスコアが悪かったが、健康推進になれば」と笑顔で話していた。 【ヤフーニュースより】 ビリーズブートキャンプ 大学入試センターは27日、今春のセンター試験の英語リスニングで、受験生から不具合の申し出があった問題再生機(ICプレーヤー)406台の検証結果を発表した。床に落とすなどした50台を除く356台のうち、再生機自体の異常は25台(7%)で、残りの93%は受験生側の誤解や操作ミスと判明した。 再生機異常の内訳は音声メモリー(問題文が記録されており試験開始前にプレーヤーに差し込む)へのごみ付着が16台、IC、イヤホンの不良が8台、イヤホン差し込み部の接触不良が1台。 異常がなかった大半のケースは受験生がわずかな雑音や問題文の朗読の切れ目を不具合と感じるなどしたとみられる。電源を入れる際などにボタンを1秒以上押す「長押し」に失敗していた事例も47台であった。 同センターは誤解や操作ミスの対策として、問題文のサンプルを高校に配って朗読音声に慣れてもらうことや、試験開始前の説明の徹底などを検討する。 センター試験の英語リスニング不具合、9割が受験生の誤解など 【日経ニュースより】 韓国語翻訳 中国語翻訳
[新製品]ロゴヴィスタ、使い勝手を高めた英日・日英翻訳ソフト新版、医学向けも
ロゴヴィスタ(尾本康雄代表取締役)は、新機能「スマートブラウザ」を搭載し、使い勝手を高めたWindows用英日・日英翻訳ソフト「コリャ英和!一発翻訳 2008 for Win」シリーズを5月25日に発売する。 【ヤフーニュースより】 翻訳の見積りはこちら |
忍者ポイント
カレンダー
カテゴリー
フリーエリア
最新コメント
最新トラックバック
プロフィール
HN:
No Name Ninja
性別:
非公開
ブログ内検索
|